Colossenzen 2:3

SVIn Denwelken al de schatten der wijsheid en der kennis verborgen zijn.
Steph εν ω εισιν παντες οι θησαυροι της σοφιας και τησ γνωσεως αποκρυφοι
Trans.

en ō eisin pantes oi thēsauroi tēs sophias kai tēs̱ gnōseōs apokryphoi


Alex εν ω εισιν παντες οι θησαυροι της σοφιας και γνωσεως αποκρυφοι
ASVin whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
BEIn whom are all the secret stores of wisdom and knowledge.
Byz εν ω εισιν παντες οι θησαυροι της σοφιας και τησ γνωσεως αποκρυφοι
Darbyin which are hid all the treasures of wisdom and of knowledge.
ELB05in welchem verborgen sind alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis.
LSGmystère dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
Peshܗܘ ܕܒܗ ܟܤܝܢ ܟܠܗܝܢ ܤܝܡܬܐ ܕܚܟܡܬܐ ܘܕܝܕܥܬܐ ܀
Schin dem alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis verborgen sind.
WebIn whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
Weym In Him all the treasures of wisdom and knowledge are stored up, hidden from view.

Vertalingen op andere websites